„piacere“: maschile piacere [pjaˈʧeːre]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Vergnügen, Freude Wollust, Lust Genuss, Freude Gefallen Altri esempi... Vergnügenneutro | Neutrum n piacere Freudefemminile | Femininum f piacere piacere Wollustfemminile | Femininum f piacere voluttà Lustfemminile | Femininum f piacere voluttà piacere voluttà Genussmaschile | Maskulinum m piacere godimento Freudefemminile | Femininum f piacere godimento piacere godimento esempi piaceri mondani weltliche Freudenplurale | Plural pl piaceri mondani Gefallenmaschile | Maskulinum m piacere favore piacere favore esempi fare un piacere aqualcuno | jemand qn jemandem einen Gefallen tun fare un piacere aqualcuno | jemand qn fammi il piacere! ironico | ironischiron tu mir den Gefallen! fammi il piacere! ironico | ironischiron esempi piacere! nelle presentazioni Angenehm! piacere! nelle presentazioni a piacere nach Belieben a piacere che piacere! was für eine Freude! che piacere! con piacere mit Vergnügen ist mir ein Vergnügen con piacere piacere di conoscerLa! es freut mich, Sie kennenzulernen! piacere di conoscerLa! se ti fa piacere wenn es dir Spaß macht se ti fa piacere per piacere bitte per piacere tanto piacere sehr angenehm tanto piacere il piacere è tutto mio das Vergnügen ist ganz meinerseits il piacere è tutto mio nascondi gli esempimostra più esempi
„piacere“: verbo intransitivo piacere [pjaˈʧeːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Anklang finden schmecken, mögen esempi aqualcuno | jemand qn piacequalcosa | etwas qc jemandem gefälltqualcosa | etwas etwas aqualcuno | jemand qn piacequalcosa | etwas qc così mi piaci! so ist es recht! così mi piaci! così mi piace so habe ich es gern così mi piace piacciao | oder o no ob es nun gefällt oder nicht piacciao | oder o no nascondi gli esempimostra più esempi esempi aqualcuno | jemand qn piace farequalcosa | etwas qc jemand tutqualcosa | etwas etwas gern aqualcuno | jemand qn piace farequalcosa | etwas qc Anklang finden piacere riscuotere favore piacere riscuotere favore schmecken, mögen piacere cibo piacere cibo „piacere“: verbo pronominale piacere [pjaˈʧeːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich gefallen esempi piacersi sich (dativo | Dativdat) gefallen piacersi
„masochistico“: aggettivo masochisticoaggettivo | Adjektiv agg <-ci; -che> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) masochistisch masochistisch masochistico masochistico esempi piacere masochistico masochistische Lust piacere masochistico
„carnale“: aggettivo carnale [karˈnaːle]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) körperlich, Fleisches- leiblich körperlich, Fleisches- carnale carnale esempi piacere carnale Fleischeslustfemminile | Femininum f piacere carnale leiblich carnale carnale esempi figli carnali leibliche Kinderplurale | Plural pl figli carnali
„mondano“: aggettivo mondano [monˈdaːno]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mondän irdisch, weltlich Altri esempi... mondän mondano mondano irdisch, weltlich mondano mondano esempi piaceri mondani weltliche Freudenplurale | Plural pl piaceri mondani esempi cronista mondano Klatschkolumnistmaschile | Maskulinum m cronista mondano pettegolezzi mondani Gesellschaftsklatschmaschile | Maskulinum m pettegolezzi mondani
„chiedere“: verbo transitivo chiedere [ˈkjɛːdere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fragen bitten verlangen fragen chiedere chiedere esempi chiederequalcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn jemanden (nach)qualcosa | etwas etwas fragen chiederequalcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn bitten chiedere chiedere esempi chiedere un piacere aqualcuno | jemand qn jemanden um einen Gefallen bitten chiedere un piacere aqualcuno | jemand qn chiedere scusa um Entschuldigung bitten chiedere scusa verlangen chiedere chiedere esempi chiedere una spiegazione eine Erklärung verlangen chiedere una spiegazione „chiedere“: verbo intransitivo chiedere [ˈkjɛːdere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jemanden nach j-m/etw fragen esempi chiedere aqualcuno | jemand qn di qn/qc jemanden nach j-m/etw fragen chiedere aqualcuno | jemand qn di qn/qc „chiedere“: verbo pronominale chiedere [ˈkjɛːdere]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich fragen sich fragen chiedere chiedere
„viaggio“: maschile viaggio [ˈvjadʤo]maschile | Maskulinum m <plurale | Pluralpl viaggi> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reise Fahrt Trip Altri esempi... Reisefemminile | Femininum f viaggio viaggio esempi essere in viaggio auf Reisen sein essere in viaggio Fahrtfemminile | Femininum f viaggio tragitto viaggio tragitto Tripmaschile | Maskulinum m viaggio familiare | umgangssprachlichumg viaggio familiare | umgangssprachlichumg esempi viaggio d’affari (o | oderod di lavoro) Geschäftsreisefemminile | Femininum f viaggio d’affari (o | oderod di lavoro) agenzia di viaggi Reisebüroneutro | Neutrum n agenzia di viaggi viaggio di andata e ritorno Hin- und Rückfahrtfemminile | Femininum f viaggio di andata e ritorno buon viaggio! gute Reise! gute Fahrt! buon viaggio! viaggio di nozze Hochzeitsreisefemminile | Femininum f viaggio di nozze viaggio di piacere Vergnügungsreisefemminile | Femininum f viaggio di piacere nascondi gli esempimostra più esempi
„per“: preposizione per [per]preposizione | Präposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) durch, über in, auf zu nach, in gegen für lang auf, je, für wegen, für, vor, aus per Altre traduzioni... durch, über per per esempi passare per Firenze über Florenz fahren passare per Firenze in, auf per per esempi per la strada auf der Straße per la strada zu per per esempi la strada per l’ospedale die Straße zum Krankenhaus la strada per l’ospedale per Pasqua zu Ostern per Pasqua 2 a 0 per l’Italia 2 zu 0 für Italien 2 a 0 per l’Italia nach, in per per esempi partire per Roma nach Rom fahren partire per Roma partire per la Svizzera in die Schweiz fahren partire per la Svizzera gegen per per esempi per le sei sono da voi gegen sechs bin ich bei euch per le sei sono da voi für per per esempi per due mesi für zwei Monate per due mesi faccio tutto questo per te ich mache das alles für dich faccio tutto questo per te comprarequalcosa | etwas qc per poco qualcosa | etwasetwas für wenig Geld kaufen comprarequalcosa | etwas qc per poco lang per per esempi ha piovuto per tre giorni es hat drei Tage lang geregnet ha piovuto per tre giorni esempi moltiplicare per due matematica | MathematikMATH mit zwei multiplizieren moltiplicare per due matematica | MathematikMATH dividere per due durch zwei teilen dividere per due 3 per 3 fa 9 3 mal 3 ist 9 3 per 3 fa 9 auf, je, für per per esempi 1 litro di benzina per 15 chilometri 1 Liter Benzin auf 15 Kilometer 1 litro di benzina per 15 chilometri giorno per giorno Tag für Tag giorno per giorno wegen, für, vor, aus per per esempi condannare per omicidio wegen Mordes verurteilen condannare per omicidio per amore aus Liebe per amore per per per esempi spedire per posta per Post schicken spedire per posta anstatt, anstelle per per an jemandes Stelle per per als per per esempi ho solo te per amico ich habe nur dich als Freund ho solo te per amico esempi correre per 10 chilometri misura 10 Kilometer (weit) laufen correre per 10 chilometri misura esempi per quanto ne so io limitativo soviel ich weiß per quanto ne so io limitativo esempi per adesso (o | oderod ora) vorläufig im Augenblick per adesso (o | oderod ora) per analogia analog per analogia per carità! um Gottes willen! per carità! per caso zufällig per caso il 10 per cento 10 Prozent il 10 per cento per esempio zum Beispiel per esempio per favore bitte per favore per fortuna zum Glück per fortuna per la maggior parte größtenteils, mehrheitlich per la maggior parte per il momento fürs Erste momentan per il momento per niente überhaupt nicht umsonst per niente per noi due für uns beide per noi due per di più darüber hinaus per di più per lo più meistens per lo più per di qua hier lang per di qua stavo per uscire ich wollte gerade ausgehen stavo per uscire per tempo rechtzeitig per tempo uno per volta der Reihe nach uno per volta nascondi gli esempimostra più esempi „per“: congiunzione per [per]congiunzione | Konjunktion konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) um … zu weil, da Altri esempi... um … zu per per esempi è troppo bello per essere vero es ist zu schön, um wahr zu sein è troppo bello per essere vero weil, da per causale per causale esempi lo hanno punito per aver disobbedito sie haben ihn bestraft, weil er nicht gehorcht hat lo hanno punito per aver disobbedito esempi per buono che sia … concessiva so gut es auch sein mag … per buono che sia … concessiva
„per“: Präposition, Verhältniswort perPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) per, a mezzo per, a mezzo per per esempi per Bahn per ferrovia per Bahn per Bank a mezzo banca per Bank per zweiten April Handel | commercioHANDEL per il due aprile per zweiten April Handel | commercioHANDEL
„Mausklick“: Maskulinum MausklickMaskulinum | maschile m <-s; -s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) clic con il mouse clicMaskulinum | maschile minvariabel, unveränderlich | invariabile inv con il mouse Mausklick Mausklick esempi per Mausklick cliccando con il mouse per Mausklick